00:45 Я заберу две души и выкорчую д... | |
Я заберу две души и выкорчую древо Турнов! ..Нет! Подожди меня...Сбереги свой ледяной плевок для душ Турнов, когда они встретятся с тобой.., срок уже близок... - Прощай, мой милый... МИНУС ПЯТЬ - Пит ? - Да, милорд ? - Насколько я понимаю, мой сын нанял вас потому, что вы.., э-э.., профессионал. - Совершенно верно, сэр. - Я, ну, словом, я испытываю некоторое напряжение. Вы понимаете, что я имею в виду? - Нет, сэр. - Черт! Вы примерно моего возраста! Вам должно быть известно это чувство. - Сэр? - Проклятье! У меня зуд на женщину, и я хочу его унять. Я достаточно ясно выражаюсь ? - Совершенно ясно. - Хорошо. Вот кое-что за ваши хлопоты. Доставьте мне молоденькую. - Куда ее доставить? - Тот отдаленный летний домик будет пустовать, - он показал за окно. - Сегодня вечером, скажем, в одиннадцать? - Пригоню ее с колокольчиком на шее. - Ха! Я бы предпочел поменьше одежды. - Обнаженной до костей, милорд? - Ну, не так радикально. Ха! - Я профессионал, милорд. *** . Вместо того чтобы воспользоваться лифтом, он поднялся на девятый этаж по лестнице. Подойдя к ее двери, он остановился. Дверь распахнулась. - О, я не знала, что здесь кто-то есть... - Я как раз собирался постучать. - Должно быть, я услышала, как вы поднимаетесь по лестнице. - Должно быть. Она пропустила его, и он вошел в квартиру, стараясь запечатлеть в памяти каждую картину на стене, каждый половичок и столик. - Не хотите ли присесть ? - Благодарю. Он вытащил конверт. - Вы - Кассиопея Рамсэй? - Да. - Я пришел по поручению Двора Турнов. Она вгляделась в Алькатрас его глаз. Они разглядывали друг друга, и слова как во сне проплывали между ними, покачиваясь на волнах цвета солнечного моря. - Леонард, сын Ричарда, желает вашего присутствия в его покоях. Сегодня вечером, если возможно. - Понятно. А что там произойдет? - Ничего. Он хочет спать с вами. - О! А вы что же, королевский.., посыльный? Почему ничего не произойдет ? - Да, и хорошо оплачиваемый. | |
|
Всего комментариев: 0 | |